International Committee to Save

the Archeological Sites of Pasargad

 

 

 

Link to English Section

 

   يبانيه ها  |   آرشيو  پاسارگاد  |  آرشيو خبرها  |  مقالات   |   آرشيو هنر و ادبيات   |   آرشيو تاريخ  زدايي   |   ديداري ـ  شنيداري  |   |  تماس |  جستجو   پيوند به صفحه اصلی

17 شهريور  1387    (2547 سال پاسارگارد)   7سپتامبر  2008        ============      کميته نجات پاسارگاد هيچ گونه وابستگی مذهبی و سياسي ندارد

 

 ایسته ییره م گشته وارام بیر کؤنلوم روشن اولا
ایچه م عشقین باده سیندن اوره گیم بیریان
اولا

 

می خواهم به گشت و گذار روم تا دلم روشن شود
  از باده ی عشق بنوشم تا قلبم شعله ور گردد
 

موسيقی صدها ساله  عاشيق لار آذربايجان به ثبت ملی در می آيد

سرپرست بخش مردم‌شناسي سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري استان آذربايجان غربي درباره‌ي پرونده‌ي ثبت موسيقي سنتي عاشيق لار، اظهار كرد: عاشيق‌ها (نوازندگان) اين دوران و عهد قديم مالك بخشي از گنجينه‌هاي عظيم هنر، ادبيات تاريخي و پيشينيان خود هستند كه منظومه‌ها و سروده‌هاي خود را با تركيب موسيقي سنتي به‌صورت استادانه با محتواي بشردوستانه و الهام از غريزه‌ي ذاتي خود، زندگي، طبيعت و حفظ سنن و هنر عاشقي به زبان عاميانه در ميان مردم بازگو مي‌كنند.

حسن سپهر‌فر در گفت‌وگو با خبرنگار بخش ايران‌شناسي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، بيان كرد: اين نوازندگان تنها خادمان هنرهاي زيباي موسيقي سنتي آذربايجان هستند كه با ساز در ميان مردم مي‌نوازند، مي‌خوانند و بديهه‌سرايي مي‌كنند.

او گفت: به‌لحاظ اهميت موسيقي عاشيقي و تركيب آن با ادبيات فولكلوريك سنتي در زمان گذشته، نوازندگان آن نقش و جايگاهي اساسي در ارايه‌ي فرهنگ به مردم مناطق مختلف دارند. با توجه به‌ اين‌كه اين هنر با سابقه‌اي نزديك به 10 هزار سال جايگاه ويژه‌اي در ميان موسيقي ملل شرق دارد و با توجه به رواج موسيقي‌هايي با اسباب‌آلات جديد، حضور آن كم‌رنگ‌تر شده است.

اين پژوهشگر مردم‌شناسي ادامه داد: ويژگي موسيقي عاشيق لر را با بيش يك‌هزار سال قدمت، علاوه بر تركيب موزون و متناسب آهنگ‌ها و زير و بم نغمه‌ها، در بديهه‌خواني آن مي‌توان ديد. اين جنبه‌ي اخير به نوازنده‌ اجازه مي‌دهد كه نيروي خلاقيت و ذهن خود را به‌كار گيرد.

او اظهار داشت: ادبيات و موسيقي عاشقي در محدوده‌ي فرهنگي ايران، بخصوص در اروميه در ميان نوازندگان بيش از 72 آهنگ و مقام دارد كه عاشيق بايد با حفظ اين مقام‌ها در ذهن و سينه‌ي خود به مقام استادي دست يابد.

وي توضيح داد: عاشيق نام نوازنده‌هاست و به ساز اين نوع موسيقي قوپوز مي‌گويند.

سپهرفر تأكيد كرد: ثبت و ضبط اين هنر و ترويج و آموزش آن به جوانان اين عرصه، تهيه‌ي كتاب‌ها و آشنايي مردم و شناساندن موسيقي عاشيق لار از طريق رسانه‌هاي ارتباط جمعي به مردم و جوانان از راهكارهاي حفظ اين ميراث معنوي به‌شمار مي‌روند.

او ادامه داد: ضرورت ايجاب مي‌كند كه در زمينه‌ي اين نوع موسيقي سنتي و نقش عاشيق لار، پژوهش مردم‌شناسي در حوزه‌هاي فرهنگي ايران كنوني، بخصوص استان‌هاي آذربايجان شرقي، آذربايجان غربي، اردبيل و بخش‌هاي شمالي همدان با نگاهي به عاشيق‌هاي مناطق هم‌جوار شامل باكو، نخجوان و تركيه كه ويژگي‌ها و اشتراكات فرهنگي بسياري با يكديگر دارند، انجام شود تا ضمن حفظ هويت‌هاي فرهنگي، تاريخي و انديشه‌ي ادبيات آذربايجان، جايگاه فرهنگي اين اشخاص در موسيقي سنتي ميراث جهاني و فرهنگ بومي ـ سنتي مردم در حوزه‌هاي فرهنگي يادشده مشخص و بيش از پيش معرفي شود.

وي بيان كرد: ثبت اين‌گونه مواريث معنوي فرهنگي در فهرست ملي يا جهاني از موارد ضروري است و اين عمل به نجات‌دهي عاشيق لار و فرهنگ فولكلور شفاهي آن در عرصه‌ي زندگي اجتماعي مردم با هدف حفظ هويت فرهنگي بومي منجر مي‌شود. هم‌چنين برگزاري كلاس‌هاي آموزشي موسيقي سنتي عاشيق لار، اجراي برنامه‌هاي موسيقي عاشيق لار در صدا‌وسيما و مراكز استان‌هاي ذي‌ربط و برپايي جشنواره‌هاي منطقه‌يي و ملي و جهاني اقدامي مؤثر در اين زمينه است.

سرپرست بخش مردم‌شناسي سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري استان آذربايجان غربي اضافه كرد: درصدد هستيم كه پرونده‌ي موسيقي سنتي عاشيق لار را تكميل و براي ثبت ميراث معنوي ملي ارايه كنيم. احتمالا تا پايان سال پرونده‌ي آن تكميل مي‌شود. البته قبلا يك‌بار آن‌را براي كنوانسيون فرهنگ شفاهي بشري آماده كرديم، اما اقدامي صورت نگرفت و تا پايان سال، پرونده‌ي اين موسيقي را آماده مي‌كنيم و به دفتر ميراث فرهنگي مي‌فرستيم.